|
1.
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ
الرَّحِيمِ
|
|
[Translation]
|
In the name of Allah, the
Beneficent, the Merciful.
|
|
[Transliteration]
|
Bismi Allahi rahmani raheem
|
|
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ
الْعَالَمِينَ
|
||
[Translation]
|
Praise be to Allah, Lord of
the Worlds,
|
|
[Transliteration]
|
Alhamdu lillahi rabbi lAalameena
|
|
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
||
[Translation]
|
The Beneficent, the Merciful.
|
|
[Transliteration]
|
Alrrahmani rraheem
|
|
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
|
||
[Translation]
|
Owner of the Day of Judgment,
|
|
[Transliteration]
|
Maliki yawmi deen
|
|
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ
نَسْتَعِينُ
|
||
[Translation]
|
Thee (alone) we worship; Thee
(alone) we ask for help.
|
|
[Transliteration]
|
Iyaka nabudu waiyyaka
nastaeen
|
|
اهْدِنَا الصِّرَاطَ
الْمُسْتَقِيمَ
|
||
[Translation]
|
Show us the straight path,
|
|
[Transliteration]
|
Ihthdina sirata lmustaqeem
|
|
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ
عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
|
||
[Translation]
|
The path of those whom Thou
hast favoured. Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who
go astray.
|
|
[Transliteration]
|
Sirata allatheena anamta alayhim ghayri maghdoobi alayhim wala alddalleen
Ameen
|